−Conduct language quality evaluations and create quality improvement plans. −Manage multiple translation tasks with vendor teams and oversee their execution. −Prepare reference materials and assist translators during the translation process. −Survey the localization quality of our own games and the games of our competitors. −Take ownership of project documentation and assist in planning and communication.
−Excellent communication skills. A lot of your work will be spent in discussions with colleagues from multiple teams.. −High-level of English proficiency (competence in reading, writing, speaking, listening necessary). −Willing to tackle a variety of tasks. One week you might be busy evaluating games, the other your skills might be needed helping to prepare and record voice-over content. −Passionate gamer able to discuss current gaming trends globally and in your own region. Language pairs: Chinese into English English into Japanese / German / Russian / Spanish (Spain) / Portuguese (BR) / Turkish / Czech / Finnish / Dutch / Urdu / Arabic (Saudi) / Polish / French / Italian / Hindi / Bengali Locations: Shenzhen: Kexing Science Park, No. 15 Keyuan Road, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong Province Beijing: 7F, Huanyang Buidling, No.1 Yard, Shangdi East Road, Haidian District, Beijing Shanghai: Building 4, South Tianhua Information Technology Park, No. 299 Longcao Road, Xuhui District, Shanghai Chengdu: Building NO.9, Intime City,No.1999, Yizhou Avenue, Hi-tech Zone,Chengdu, Sichuan
Arabic, Turkish, Spanish, Russian, Portuguese, Polish, Japanese, Italian, Hindi, German, French, Dutch, Czech, English